Приложение
Тимей Локрский, О природе космоса и души
Τιμαίω Λοκρώ Περί φύσιος κόσμω καί ψυχας
Текст и перевод
Содержание трактата в сравнении с «Тимеем» Платона
1-7 Первопричины (Тимей 27с-31Ь,48e-52d)
7-17 Оформление тела космоса (28a-34b, 52d-53b)
18-21 Оформление Мировой души (34b-36e)
22-23 Математическое описание деления Мировой души (позднейшая вставка)
24-29 О звездах и планетах (36b-e, 38c-39e, 40a-d)
30 О времени (37c-38c)
31 О Земле (40b-c)
32-42 О первоэлементах (31b-32c, 53c-61c)
43-47 Оформление людей и других живых существ (39e-45b, 69d-74e)
48-59 О формах чувственного восприятия (47a-e, 61c-68d, 80a)
60-67 Питание и дыхание (70a-b, 77c-81e, 84d)
68-70 Телесные недуги (81e-86a)
71-77 Душевные расстройства (42a, 69c, 86b-87b)
78-86 Лечение (87b-91a)
87-88 Заключение (92c)
1.
Тимей Локрский сказал так:Имеется две причины [происхождения] вещей (συμπάντων): ум для всего, что случается согласно расчету (κατά Λόγον), и необходимость для того, что случается согласно силам тел (καττάς δυνάμεις τών σωμάτων).[214]Из этих двух причин та, что имеет природу благого, называется богом и началом наилучших вещей; следующие же за ней причины являются сопутствующими и сводятся к необходимости.
2. Совокупность всех вещей трояка: идея, материя и чувственно воспринимаемое, которое является как бы потомком их обеих. 3. Идея - вечная, не рождённая и неподвижная, неделимая и имеет природу тождественного, умопостигаемая и является образцом для всего рожденного, что пребывает в состоянии изменчивости.
Таким вот образом следует говорить и мыслить об идее.4. Материя же является пластической массой и матерью, кормилицей и породительницей третьей сущности, поскольку, восприняв в себя подобия и как бы запечатлев их, создает эти вот порождения. Этот вид материи называет он (Тимей) вечным, хотя и не неподвижным, самим по себе (κατ' αύταύταν) лишенным образа и очертания, воспринимающим, однако, любой образ. Другой же вид материи разделен в телах (τάν δε περί τά σώματα) и имеет природу Иного. О материи говорится также как о месте и пространстве. 5. Итак, существуют два упомянутых начала, из которых форма есть мужское начало и отец, а материя - женское начало и мать. Третьим же видом сущего являются их отпрыски. 6. Поскольку же их всего три, то они познаются тремя способностями: идея познается умом через научное познание, материя - незаконным умозаключением (τάν δ'ύΛαν Λογισμώ νόθω), поскольку ее никак нельзя постичь прямым путем, но только по аналогии, а порождения этих двух начал - через восприятие и мнение. 7. Итак, прежде чем речь пойдет о рождении небес (Πρίν ών ώρανόν Λόγω γενεσθαι), существовали идея с материей и бог, творец наилучшего.
Но так как более раннее (πρεσβύτερον) [215]лучше более позднего и упорядоченное [216]беспорядочного, то бог, в своей благости, увидев как
материя принимает форму и всячески изменяется, причем беспорядочно, пожелал 3 [217]привести ее в порядок, переведя ее из неопределенного изменения к упорядоченному состоянию, чтобы разделение материи в телах происходило согласованно, а не самопроизвольно.
8. Он создал космос из всей материи, положив его [космос] пределом природы сущего (τάς τώ οντος φύσιος), чтобы он охватывал собой все остальное, как единый (ένα), единородный (μονογενή), совершенный (τέλειον), одушевленный (έμψυχόν) и разумный (λογικόν) (в самом деле, эти два качества лучше, чем неодушевленное и неразумное) и как сферообразное тело (поскольку эта форма совершеннее других).
9. Пожелав создать наилучшее творение, он создал этот мир как рожденного бога, [218]который никогда не погибнет по какой-либо иной причине, кроме бога, который его сотворил, если тот однажды пожелает его разрушить. [219]Но ведь не в природе блага стремиться разрушить лучшее творение. Потому он остается неразрушимым, не гибнущим и счастливым (μακάριος).
10. Космос является наилучшим из рожденного, поскольку происходит от лучшей причины, которая взирает не на рукотворный образец (χειρόκματα παραδείγματα), [220]а на идею и умопостигаемую сущность, и то, что сотворено, становится в такой же степени прекрасным и безукоризненным (άπαρεγχείρητον). 11. Оно [сотворенное = космос] является вечно совершенным в области чувственно воспринимаемого, поскольку его модель содержала в себе все умопостигаемые живые существа и ничего не оставила за пределами, но была абсолютным пределом для умопостигаемых вещей, как этот мир для чувственно воспринимаемых.
12. Этот мир является телесным, осязаемым и видимым, состоящим из земли и огня, и лежащими между ними воздухом и водой.
13. Он состоит из совершенных элементов, которые полностью находятся в нем, так что ни одна часть не остается вне его, дабы тело всего оставалось довольным собой и не подвергалось приходящим извне повреждениям (поскольку не было ничего, кроме этих элементов). 14. Но и внутренним [повреждениям] тоже, потому что составленное в соответствии с наилучшей пропорцией, находится в равновесии сил (έν ισοδυναμία) и ни одна часть не оказывает давления на другую и в свою очередь не угнетается, так чтобы одно претерпевало увеличение, а другое - уменьшение, но все остается в неразрывной связи (έν συναρμογα), согласно наилучшему отношению.15. Когда же любые три члена [пропорции], а также интервалы между ними находятся в одном и том же отношении друг к другу, тогда, как мы видим, средний член, согласно порядку справедливости (Δίκας), относится к первому так же, как третий к среднему, и наоборот, при перестановке [членов пропорции], при сохранении согласия мест и порядка. Этот подсчет, однако, невозможно осуществить, не принимая во внимание равенство сил.
16. Космос благоденствует как благодаря фигуре (καττο σχήμα), так и благодаря движению (κατταν κίνασιν): по форме он сферичен, равен самому себе в любом направлении и способен вместить все остальные родственные себе фигуры (όμογενέα σχάματα), движение же его представляет собой вечное круговращение. Только сфера, как покоящаяся, так и движущаяся, могла быть прилажена к одному и тому же месту (συναρμόσθαι χώρα), как никогда не покидающая своего места и не занимающая другое, поскольку равна от середины во всех направлениях. 17.
Его совершенно ровная внешняя поверхность не нуждается в смертных органах, которые у других существ неизбежно присоединяются и отделяются.18. Он привнес душу мира, закрепив ее в середине, и окутав ею извне космос целиком; он приготовил (смешал) ее как смесь из неделимой формы (μορφaς) и делимой сущности, так что из этих двоих возникла единая смесь. К этой смеси добавил он две силы, являющиеся началами движений: движения тождественного и движения иного; и поскольку последние плохо смешивались, перемешать это было непросто. 19. Отношения же внутри смеси все выражаются гармоническими числами. Эти отношения разделил он на части с целью научно- 198
го познания (ποτ'έπιστάμαν),[221]чтобы никто не оставался в неведении относительно того, из каких частей и при посредстве чего составлена душа. 20. (Душу бог учредил не позднее телесной сущности, как мы это себе представляем, ведь наиболее ценное предшествует и по силе и по времени, поэтому-то он и сделал душу первой.) 21. Он отнял одну часть в качестве первой, состоящую из четырех единиц, восьми десятков и трех сотен. Если первое уже установлено, то двойную и тройную часть (διπλασίαν και. τριπλασίαν)[222]из него рассчитать легче. Вместе с дополнительными и основными тонами в целом должно быть 36 членов, общее число должно составлять 114.695.
22. Деление же таково:
[22-23. Таблица с числовыми отношениями] [223]
Примерно так разделил он душу всего.
24. Только ум видит вечного бога - предводителя и творца всего этого. Каждую из рожденных вещей мы видим при помощи зрения, космос же [открывается нашему взору лишь] через его небесные части. Будучи эфирными, они разделяются надвое, так, что одни имеют природу тождественного, а другие природу иного. 25. Те из них, что находятся снаружи, ведут за собой все, что есть внутри, от рассвета до заката в суточном движении; имеющие же природу иного, движутся внутри в противоположном направлении от вечера к утру и совершают свое собственное движение, по совпадению вращаясь, согласованно с перемещением тождественного, которое имеет больше силы в космосе.
26. Вращение иного разделено согласно гармоническим отношениям и составляет вместе семь кругов. Поскольку Луна ближе всех к Земле, она совершает круговое обращение за один месяц. Солнце вслед за ней завершает свой круг за год. За Солнцем не отстают в беге звезда Гермеса и звезда Геры, которую большинство называют звездойАфродиты и «Светоносной». 27. Пастухи и обычный народ никакого разумения касательно священной астрономии не имеют и ничего не понимают в вечерних и утренних восхождениях. Одна и та же звезда может быть вечерней, когда она за Солнцем на таком расстоянии следует, что не скрывается в его сиянии, и утренней, когда она перед Солнцем идет и восходит перед рассветом. Будучи светоносной, звезда Афродиты часто появляется на небе благодаря одинаковой скорости с Солнцем, однако не всегда; и многие из неподвижных звезд, также и многие из блуждающих, каждая мало-мальски большая звезда, которая перед Солнцем на горизонте восходит, возвещают начало дня. 28. Другие три, звезда Ареса (Марс), Зевса (Юпитер) и Кроноса (Сатурн), имеют собственную скорость и разные по продолжительности года. Закончив свой путь, они догоняют (περικαταΛάψιας ποιεύμενοι) друг друга и вызывают появление и исчезновение, и затмения, порождая точные восходы и закаты, завершая видимый восход утром или вечером относительно Солнца. 29. Днем называется путь Солнца от восхода до заката, а ночью - путь от заката до рассвета. Это движение оно совершает, подчиняясь другому движению, ведомое вращением тождественного, годовое же движение является его собственным движени- ем.[224] Из этих движений, которых два, вьется оно по спирали, продвигаясь за один день на один градус (κατά μίαν μοίραν), вращаясь под влиянием сферы неподвижных звезд в каждом периоде ночи и дня. 30. Эти периоды называются отрезками времени, которое бог создает вместе с космосом. Поскольку до космоса не было звезд, а потому и никакого года и небесных круговоротов, которыми это сотворенное время измеряется. Оно [время] является образом (είκών) несотворен- ного времени, которое мы называем вечностью. Как это небо сотворено по вечному образцу, умозрительному космосу, так и это время вместе с космосом сотворено по образцу, которым является вечность.
31. Земля, помещенная в середине, является очагом («Гестией») богов и рубежом тьмы и рассвета, она порождает закаты и восходы относительно линии горизонта (κατ' άποτομάς τών οριζόντων), которые мы определяем по лучу зрения и линии земли (τα άποτομα τας
γάς).[225]Она старейшая из тел внутри небес. Никогда не может возникнуть вода без земли, а также воздух без воды, не осталось бы и огня, лишенного влаги и материи, которая воспламеняется. Так что земля является корнем всего и основой всего, и она опирается на свой наклон к центру. 32. Начала возникшего: материя как подлежащее, форма (эйдос) - как принцип (логос) оформленности (λόγος μορφάς το είδος). Их порождением являются тела - земля и вода, воздух и огонь, - которые возникли так:
33. Каждое тело состоит из плоскостей, плоскость же из треугольников, один из которых - прямоугольный равнобедренный - является половиной квадрата, другой разносторонний, так что квадрат большего катета в три раза больше, чем квадрат меньшего. Меньший угол в нем составляет треть прямого угла, средний - двойную часть от этого; то есть он составляет 2/3 (от прямого). Большим является прямой угол, который составляет 3/2 от среднего, и утроение меньшего. Этот треугольник поэтому является половиной равностороннего треугольника, который биссектриса, проведенная от вершины перпендикулярно основанию, делит на две равные части. Оба являются прямоугольными треугольниками, но в одном - две стороны, смежные с прямым углом, равны, в то время как в другом неравны все три стороны. Последний называется неравносторонним (σκαληνός), а первый равнобедренным (αμιτετράγωνος) треугольником,[226] который оказывается принципом устройства земли. 34. Поэтому из них можно составить квадрат, из четырех равнобедренных треугольников. Из квадратов строится куб - наиболее прочное и во всех положениях устойчивое тело, имеющее шесть плоскостей и восемь углов. Вследствие этого земля является наиболее тяжелым и малоподвижным телом, которое не превращается ни во что другое, поскольку не имеет ничего общего с другими типами треугольников. Только земля имеет свою собственную основу - прямоугольный треугольник.
35. Другой из них [половина равностороннего треугольника] есть элемент других тел - огня, воздуха, воды. Если шесть из этих разносторонних [227]треугольников (τώ άμιτριγώνω τρίγωνον) составлены вместе, из них возникает равносторонний треугольник. Из них составляется пирамида с четырьмя основаниями и стольким же количеством углов, форма[228] огня, наиболее подвижного и состоящего из мелких частиц (λεπτομερέστατον). После нее идет октаэдр с восемью гранями и шестью углами - элемент для воздуха. Третий - икосаэдр с двадцатью гранями и двенадцатью углами, элемент воды, состоящий из многих частей и более тяжелый. Поскольку эти тела составлены из подобных элементов, они способны взаимно преобразовываться. В качестве образа всего он установил додекаэдр, наиболее похожий на сферу. 36. Огонь благодаря своим мелким частицам проникает сквозь все элементы, воздух - сквозь все, кроме огня, вода же только сквозь землю. 37. Все заполнено, и нет ничего пустого. 38. Все связано вместе вращением вселенной, и, напирая попеременно, все [элементы, частицы] соударяются друг с другом (трутся друг о друга), что приводит к постоянному изменению через возникновение и уничтожение.
39. Этим пользовался бог, когда устраивал этот космос, осязаемый благодаря земле, видимый благодаря огню, - двум крайним [элементам]. Через воздух и воду он связал их крепчайшими оковами, пропорцией, которая и себя саму и их способна удерживать вместе под своим контролем. 40. Если бы связываемое было двумерным, достаточно было бы одного среднего члена, но поскольку оно объемное, то ему необходимо два. С двумя средними членами связаны два предельных, так что они соотносятся следующим образом: как огонь к воздуху, так и воздух к воде, и как воздух к воде, так и вода к земле, а при перестановке членов - огонь к воде как воздух к земле. И в обратной пропорции: земля к воде как вода к воздуху и как воздух к огню, и при перестановке - земля к воздуху как вода к огню.[229] 41. И поскольку все они
равны по силе, их отношения находятся во взаимном равновесии. Этот космос един благодаря божественным узам - пропорции. 42. Каждый из четырех элементов имеет много разновидностей. Огонь - это и пламя, и свет, и сияние, из-за неравенства треугольников в каждом из них. Точно так же и одна разновидность воздуха прозрачная и сухая, другая - влажная и затуманенная. И вода одна - текучая, другая - твердая, как, например, снег и иней, град и лед; так же и из жидкостей одни могут быть текучими, как мед и масло, а другие - застывшими, как смола и воск. Разновидностями же твердого [то есть элемента земли] являются,[230] во-первых, плавкое, как золото, серебро, медь, олово, свинец, стагон, и, во-вторых - хрупкое, как сера, горная смоля, нитра[231]соли, квасцы и тому подобные камни.
43. После устроения космоса задумал он рождение смертных существ, чтобы космос был завершенным, созданным полностью по образцу. 44. Смешав и разделив человеческую душу в соответствии с той же пропорцией и из тех же сил (δυναμίων), он распределил ее и наделил изменчивой природой. И природа, следуя за ним в процессе творения, порождает смертных однодневных существ. 45. Эти души произвел он (или она, природа?) как проистекающие, одни от Луны, другие от Солнца, остальные от другого, скитающегося в части иного, за исключением единственной силы тождественного, которую он (она, природа?) в разумном отношении смешал, образ мудрости для благословенных (εικόνα σοφίας τοΐς εύμοιρατοΰσι).
46. Душа человека наделена как разумом и умом, так и неразумием и безрассудством. Сильнейшая часть, разумная происходит из природы тождественного, более слабая - из природы иного. Однако обе занимают свои места в голове, остальные части души и тела им служат, как высшему в общем жилище (теле). Из неразумной части мужество помещается в сердце, а желание в печени. 47. Основой тела (σώματος άρχάν) и корнем спинного мозга (ρίζαν μυεΛοΰ) является головной мозг (έγκεφαΛον), где и пребывает ведущая часть души (αγεμονία). Из этих как род истечения вытекает через спинной позвонок остаток, который в дальнейшем разделяется на сперму и семенную жидкость. Кости же есть оболочка (περιφράγματα) спинного моз-
га. Их защитой и покровом является плоть. Он связал члены сухожилиями как связками для движения. Часть внутренних органов предназначил он для питания, часть для поддержания [жизнеспособности] (τα μεν τροφάς χάριν, τα δε σωτηρίας).
48. Из движений же, которые происходят от внешних вещей, те, которые направляются туда, где расположен разум, являются чувственным восприятием. Те, которые не поддаются восприятию, остаются незамеченными, когда подверженные воздействию тела слишком приземленные (γαιοειδέστερα), либо движение слишком слабое. 49. Все те, которые нарушают природное устройство, болезненны; те же, которые восстанавливают его, называются радостью.
50. Что же касается [видов] чувственного восприятия, то бог даровал нам зрение, чтобы взирать на небеса, равно как и способность к познанию. 51. Слух он создал, чтобы мы могли воспринимать слова и мелодии; человек, который лишен этого от рождения, в будущем не сможет говорить. И поэтому говорится, что это ощущение более всего родственно речи. 52. Все, что называется телесными ощущениями, получило свое имя из-за способности к осязанию, а также из-за стремления к своему месту. Ведь осязание различает свойства живых существ, тепло, холод, сухость, влажность, гладкость, шершавость, податливость, упругость, мягкость, жесткость. 53. Осязание различает между тяжелым и легким, а более точно определяет разум по склонению к середине или отклонению от нее. 54. Говорят, что «внизу» и «посередине» - это одно и то же; потому что центр шара это его низ, и все, что за его окружностью - это верх. 55. Тепло состоит из мелких частиц и оказывает на тело расширяющее действие, холод же состоит из частиц, больших, нежели каналы (πόρων), и оказывает сужающее действие. 56. Вкусовое ощущение похоже на осязание. Поэтому вследствие соединения и разделения, далее через проникновение в каналы и из-за формы возникает либо терпкое, либо приятное ощущение. Растворяющее и очищающее кажется терпким, сдерживающее очищение соленым, воспламеняющее и режущее мясо острым, напротив приятное на вкус и сладкое превращается в сок. 57. Виды запахов не разделяются, поскольку они проходят через узкие каналы, которые слишком твердые, чтобы сужаться или расширяться. Из-за гниения и брожения (πέψεσι) земли возникают благовония и зловония.
58. Звук же - это удар по воздуху, который достигает души через уши. Ушные каналы простираются до печени и в них же находится 204
пневма, чье движение и есть чувство слуха (άκοά). В отношении звука и слуха быстрое движение является высоким, медленное низким, и уравновешенность по середине. Частые и раскатистые звуки - громкие, скудные и обрывистые (συναγμένα) - тихие. Звуки, организованные в соответствии с музыкальными отношениями, мелодичны, беспорядочные и не организованные - немелодичны и негармоничны.
59. Четвертый род чувственного восприятия - более разнообразный (πολυειδέστατον) и разносторонний (ποικιλώτατον) - называется зрением. Благодаря ему можно различать всевозможные цвета (χρώματά) и бесчисленные оттенки, основных же четыре: белый, черный, сияющий (λαμπρόν), пурпурный. Все остальные цвета происходят из смешения этих. Там, где белый разделяет зрение, черный соединяет, в то время как тепло расширяет (διαχήν) осязание, а холод способен стягивать, и кислое стягивает вкус, горькое же разделяет.
60. Тело (το σκάνος) живущих в воздухе существ вскармливается и поддерживается потому, что, с одной стороны, питание по всему телу распределяется через кровеносные сосуды, проводится как через оросительные каналы и увлажняется от пневмы, так что оно (питание) расширяется и достигает предельных участков. 61. С другой стороны, дыхание происходит потому, что в природе нет никакой пустоты, и воздух стекается и всасывается через невидимые отверстия, через которые также выходит влага; причем одна часть воздуха также нуждается в природном тепле. 62. Необходимо, чтобы использованное восполнялось равным количеством. Иначе оставалось бы пустое пространство, что странно (άμάχανον). Ведь живое существо тогда больше не сливалось воедино и не было бы единым целым, если бы его тело вследствие пустоты было разрушено. 63. Похожее устройство (οργανοποιία) имеется и в неодушевленных вещах по аналогии с дыханием; медицинская банка (σικύα) и янтарь являются образами дыхания. 64. Пневма через тело вытекает наружу, при помощи воздуха через рот и ноздри входит обратно, затем вновь, словно [река] Эврип, несется в тело, продвигаясь вверх по протокам (рот и нос).[232]65. Медицинская банка (σικύα), когда воздух расходуется огнем, вытягивает
влагу, янтарь же, когда пневма отделяется, притягивает ему подобное (Марг добавляет: твердое, пористое) тело.
66. Питание телу (τώ σώματι) целиком доставляется из сердца как корня и из живота как источника. И если в приливе оно (тело) больше орошается, чем источается, это называется ростом, а когда меньше, убылью. Расцвет является границей между ними и означает равенство притока и истечения. 67. Если же эти связи в организме (τών αρμών τάς συστάσιος) ослабляются, когда пневма больше не имеет прохода или питание больше не поступает, то живое существо умирает.
68. Многочисленны жизненные бедствия (κάρες ζωάς) и причины смерти. Один род называется болезнью. Основной причиной болезни является неравновесие (άσυμμετρίαι) основных качеств, когда простых качеств, таких как тепло или холод, влажность или сухость, либо недостаток, либо избыток. 69. Далее следуют изменения и преобразования крови вследствие порчи, и повреждение плоти этим разложением, когда из-за перемены в кислом, соленом и остром происходит изменение крови или порча плоти. Отсюда происходит возникновение желчи, мокроты, болезненных соков и гниение плоти: слабое, если они не глубоко засели, мучительное, если их начало порождается костями, тягостное (άνίατοι неизлечимое, исправление Балтеса), если они зависят от мозга. 70. Последняя (третья) причина болезни - это когда пневма, желчь и мокрота увеличиваются и вытекают в чужую область или из жизненно важных мест. Потом они занимают лучшее место и удаляют родственную субстанцию (άπεΛάσαντα τά συγγενεα), поселившись там, нанося ущерб телу и растворяя его в себе. Таковы причины страдания тела.
71. Но и душевных болезней много, причем разные болезни имеют разные свойства. От способности восприятия - нечувствительность, от способности запоминать - забывчивость, от побуждающей способности - отсутствие влечения и нервозная торопливость (προπετεια), от способности впечатлений - дикая страсть и сумасшедшее неистовство, от рассуждающей способности - глупость и безрассудство. 72. Источниками зла являются удовольствия и страдания, вожделения и страхи, которые зависят от тела, но примешиваются к душе. И они называются разными именами. Это любовные желания и возбуждение (πόθοι), разнузданная страсть, сильный гнев и большое негодование, различные желания и чрезмерные удовольствия. 73. В целом, образ действия по отношению к страсти является началом и концом добродетели и 206
зла. Зависимость от страстей или власть над ними приводит нас к хорошему или плохому состоянию. 74. Смешения соответствующих способностей тел могут на это оказывать большое влияние, так или иначе имеется острое или теплое, и приводит нас к меланхолии, похоти и алчности. 75. И некоторые части, страдающие ревматизмом, испытывают зуд и порождают тела скорее воспаленного, нежели здорового типа, из-за чего у них возникает чувство уныния и забывчивости, помешательство и внутреннее беспокойство.
76. Важны привычки, с которыми человек вырос в государстве или в доме, и ежедневный образ жизни, который либо ослабляет душу, либо делает ее сильнее, вплоть до мужества. Поэтому жизнь под открытым небом и простая еда, упражнения и привычки спутников (τα ηθεα τών συνόντων) важны для (распознания) как добродетели, так и порока. 77. Соответственно причина порока кроется, скорее, в родителях и в основных телесных элементах, нежели в нас самих, при условии, конечно, если нет места праздности и мы не отказываемся от должных обязанностей.
78. Для того чтобы живое существо было в порядке, его тело должно обладать подходящими ему добродетелями, здоровьем и тонкой чувствительностью, силой и красотой. Началом красоты является соразмерность (συμμετρία) частей тела и души. Природа сложила (αρμόξατο) эту обитель словно инструмент, чтобы она была податливой и соответствующей (έναρμόνιον) основам разных образов жизни. 79. Нужно также приводить душу во взаимное согласие с соответствующими добродетелями (ρυθμίζεσθαι... τας άναλόγως άρετάς); с благоразумием, словно тело со здоровьем, с рассудительностью, словно с тонкой чувствительностью, с мужеством, словно с силой и могуществом, со справедливостью, словно тело с красотой. 80. Начала этих добродетелей происходят от природы, однако средины и концы от добросовестного ухода - за телом через упражнения и врачевание, за душой через воспитание и философию. Эти способности питают и укрепляют (τονοΐσαι) как тело, так и душу, через труд, упражнения и режим питания и побуждают (όρνύοντι), если необходимо, одни с помощью лекарств, другие - те, что воспитывают душу - с помощью наказания и порицания. Они укрепляют, вызывая стремление (ταν όρμαν) с помощью поощрения, и призывают к полезным занятиям.
81. Искусство умащевания (άληπτικά)[233]и медицина, наиболее ему близкая, задачей которой является забота о теле, приводят силы в лучшее соответствие (ες τάν κρατίσταν αρμονίαν άγοισαι), делая кровь чистой и пневму сливающейся, к тому же если возникает что-либо болезненное, силы крови и пневмы усиливаются и преодолевают его.
82. Мусическое искусство и его предводитель философия, обычаями и законами предназначенные для улучшения души, приучают, убеждают, и даже заставляют, если необходимо, разумное подчиняться рассудительности,[234] дабы неразумное желание (τώ δ'άλόγω θυμον) оставалось в покое, а чувственное вожделение гасило свои порывы (επιθυμίαν δε εν άρεμήσει) и не двигалось без рассудительности, правда, и бездвижным не оставалось, когда ум призывает его к деятельности или к наслаждению. Таково определение рассудительности: с одной стороны послушание, с другой терпеливость.
83. Понимание и почтеннейшая (α πρεσβίστα φιλοσοφία) философия освобождали от обманчивого мнения и вводили научное познание; они отзывали ум от великого неведения и освобождали для восприятия божественного, и заняться этим, удалившись от всего человеческого (ποττάνθρώπεια) и пребывая в добром здравии на отведенное время жизни, - значить обрести счастье. Кому даймон[235] вручил такую участь, тот на основе истинного мнения направляется к счастливейшей жизни.
84. Но когда кто-то остается упорным (σκλαρος) и непокорным (άπειθής), того по закону и постановлению (εκ τών λόγων) надо подвергнуть наказанию, вызывающему сильный страх и под небесами и, в Аиде, там, где беспощадные наказания предназначены для несчастных жителей подземного царства, за что я и восхваляю ионического поэта, который приводит пораженных проклятием (τώς εναγέας) в ужас.
85. Как иногда мы оздоравливаем тела с помощью болезней, если они не поддаются оздоровительным процедурам, так и души мы удержи
ваем выдуманными историями, если они правдивыми не управляют- ся.[236]
86. Нужно отметить и необычные наказания, когда души трусливых переодеваются в женские тела, предающиеся необузданности (ποθ' υβριν); осквернившие себя убийством в наказание одеваются в тела диких животных, похотливые обращаются в ослов или кабанов; легкомысленные и непостоянные в проносящихся по воздуху пернатых, ленивые и бездельники, а также невежественные и неразумные - в живущих в воде.
87. Все эти виды разделяет Немесида в течение второго цикла (рождения), вместе с карающими подземными даймонами, надзирающими за человеческими делами. На них руководящий всеми бог возлагает управление космосом, 88 который заполнен богами и людьми и всеми другими живыми существами, и все управляется в соответствии с лучшим прообразом, который заключается в нерожденной, вечной и умопостигаемой идее.
10 Stadele A. Die Briefe des Pythagoras und der Pythagoreer. Meisenheim a.Glan, 1980. Отдельного внимания заслуживает издание писем 34
90 О душе, фр. 26 Финамор-Диллон: «Плотин, Порфирий и Амелий считают все души равными и низводят их из занебесной области в 154
Еще по теме Приложение:
- Приложение.
- Дополнительная литература к Приложению
- Приложение I. Терминыυπόμνημα, υπομνηματίζω у Марина в Vita Procu.
- СОДЕРЖАНИЕ
- ГЛАВА I Псевдопифагорика
- 2.4. О природе космоса и души. Философский комментарий к трактату
- Корпус сочинений Прокла
- 2.2. Школа Аттика и комментирование Платона.
- 3.3. Онтологические предпосылки самопознания.
- Учение о красоте и триада благо-мудрость-красота.
- 3.10. Восхождение души.
- Специфика доксографии и краткий обзор академического изучения раннего пифагореизма
- В поиске мыслительного феномена повторения одинакового
- Терминологические и методологические проблемы
- Формулировка мыслительного феномена не-места и описание раннепифагорейского дуализма
- Индекс рисунков
- АФОНАСИНА Анна Сергеевна. ПСЕВДОПИФАГОРИКА: ТИМЕЙ ЛОКРСКИЙ О ПРИРОДЕ КОСМОСА И ДУШИ. ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата философских наук. Новосибирск - 2013, 2013
- 2.1. Тимей Локрский. Биографические свидетельства
- Введение